Мой босс
рейтинг: +2+x

Камера содержания SCP-1837, Зона 77

Директор Ширли Гиллеспи делала свой ежедневный обход, когда заметила что-то необычное.

В чистом пластиковом резервуаре, где обычно в спокойном потоке плавала старомодная швабра, теперь была вопиющая пустота. Это было нехорошо, поскольку директор Гиллеспи не знала ни одной причины, по которой эта загадочная швабра могла отсутствовать.

Она слегка поджала губы. Ее сопровождающие знали, что это сулит.

Директор службы безопасности Андерсон заговорил первым.

- Гхм, извините, что не проинформировал вас раньше, директор. Этот объект был изъят для изучения.

Гиллеспи на него даже не взглянула.

- О, серьезно? Я не знала, что давала разрешение на подобные исследования.

- Вы не давали… Приказы пришли сверху… принцип служебной необходимости и все такое…

Гиллеспи прошила его взглядом.

- Андерсон, я жду объяснения получше. Эти… кто бы там ни был, заявляются в мою Зону, как будто к тебе домой, и вы ничего мне не говорите?

- Ну… - к облегчению всех присутствующих включился внук Гиллеспи, Ральф Роже. - Может, это не так плохо, директор. Может, кто-то из Совета обратил внимание на вашу работу. В конце концов, что еще могло помешать, эмм, нашему прекрасному директору по безопасности уведомить вас перед обходом?

Гиллеспи кивнула и энергичным шагом двинулась дальше по коридору.

- Андерсон. Где будет проводиться изучение?


ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ КРЫЛО ДЛЯ КЛАССА “ЕВКЛИД”, ЗОНА 77

Директор Гиллеспи пробивалась в задние ряды кабины наблюдения, так тихо и незаметно, как только могла - она и еще пятнадцать человек, которые ее сопровождали. Им не надо было беспокоиться о том, что их присутствие заметят лишние глаза. Люди, стоящие в передних рядах, были полностью сосредоточены на находящейся внизу экспериментальной камере.

Ядром группы был директор Карлайл, наблюдавший за ходом эксперимента, тогда как остальные вели записи. Он был долговязым, с темными очками на лице, подчеркивающими его сияющую, словно отполированную до блеска, лысину. Он был единственным в группе человеком, чьи руки не были заняты. Вместо этого он держал их сцепленными за спиной.

Следующие полчаса люди царапали что-то на своих планшетах, вели видеозапись, в общем, занимались всеми возможными вещами, сопровождавшими документацию аномальной активности. Когда свет наконец включился, Карлайл обернулся первым и был немало удивлен (как, впрочем, и все остальные), обнаружив, что они не одни в помещении. Однако только он знал, кто был причиной удивления.

Гиллеспи крайне подходило описание, данное ей в досье. Миниатюрная пожилая женщина с завитыми волосами, одетая в простые белую рубашку и шорты. Безобидная на первый и второй взгляд, она совершенно не походила на женщину, способную контролировать целую Зону. Но вот она здесь - окруженная титаническими мужчинами с каменными лицами и молодым человеком подле нее.

- Директор Гиллеспи, я полагаю?

Гиллеспи встала, держа обоими руками свою сумочку.

- Да, - она направилась к лестнице, спускаясь к собранию наблюдателей. - Похоже, вы знаете мое имя, сэр. Но не думаю, что я имела удовольствие быть вам представленной.

Карлайл жестко выставил перед собой руку под углом 80 градусов.

- Директор Карлайл Актус. Я извиняюсь за вторжение, директор, и за… приезд без предупреждения. Понимаете ли, нам пришлось руководствоваться принципом служебной необходимости, и…

- У меня такой необходимости не было? - Гиллеспи улыбнулась ему. - Понимаю. Похоже, то, что вы и ваши парни тут делаете, должно быть ужасно важным.

- Да, очень важно. Я много слышал о вашей работе, директор, - Карлайл постарался придать своему лицо сносное подобие непринужденной улыбки. Гиллеспи отразила его выражение.

- Я очень рада, что о моей работе стало известно за пределами нашей маленькой обители, - она обернулась кругом и сделала движение в сторону Роже. - Ральф, познакомься с человеком из Совета!

- Я вовсе не гово… - начал Карлайл, но был прерван подскочившим юношей, который оказался всего в нескольких сантиметрах от него. Доктор Роже ухмыльнулся и протянул свою руку.

- Здрасьте. Я Ральф.

- Очень рад… - Карлайл ответил рукопожатием, не отрывая взгляда от директора Гиллеспи. - Вы… внук нашего почтенного директора, верно?

- Ага! - тот осклабился, как озорной ребенок. - Я много о вас слышал, доктор!

Карлайл нахмурился.

- Что именно?

- О, хм, ну, может, если вы пригласите директора на чай, она все вам про это расскажет!

Карлайл прервал рукопожатие и завел руку за спину.

- Это было бы желательно, если ваш директор не откажется.

Гиллеспи ухмыльнулась. Несмотря на разницу, с которой эти двое себя презентовали, Актус заметил семейное сходство.

- Конечно. Мы можем принять вас в кафе, как только вы освободитесь.

Ральф отступил к ней, и она что-то шепнула ему на ухо. Они поднялись по лестнице, и свита последовала за ними. Карлайл проследил их взглядом до двери.


ЧАЕПИТИЕ

Директор Гиллеспи сделала глоток из своей чашки.

- Он остынет, если вы не будете его пить, мистер Актус.

- Я в курсе, - ответил Карлайл, ерзая на своем сидении. - Просто не в восторге от возможности обжечь язык.

- Удивительная нелюбовь к риску, учитывая вашу специальность, - заметила Гиллеспи, прикрыв глаза и опустив свою чашку на стол. - Которая..?

- Я не волен это обсуждать.

- Понятно, - Гиллеспи начала рассеянно помешивать сахар в своем чае. - Что ж, эта ваша загадочная работа - часть более крупной схемы наших руководителей, или вы занимаетесь этим по доброте душевной?

- Мы перезапускаем старые проекты. Это все, что я могу сказать.

- Те, что включают кислоту? Вы используете ее для содержания, контроля или… чего-то еще?

- Я ничего из этого не говорил, - Карлайл нахмурился, поднимая свою чашку. - Я был бы признателен, если бы вы не строили предположений касательно моей работы.

- Но вы ничего не хотите мне рассказывать. Разговор - это дорога с двусторонним движением. Это я усвоила от Ральфа. Даже когда он бесится или дуется, я говорю с ним до тех пор, пока он не начинает говорить в ответ.

- Могу только надеяться, что с молодым человеком вы не так навязчивы, - Карлайл отпил чай и нашел его горьким.

Гиллеспи улыбнулась ему.

- Конечно, нет. Нравится чай?

- Да. Спасибо.

Гиллеспи сделала глоток.

- Что ж, раз вы проехали полмира, чтобы увидеть нас, я полагаю, вы знаете что-то о нашей замечательной Зоне 77?

- К сожалению, я невежественен в этом вопросе, - Карлайл всмотрелся в свой чай. - Просветите меня?

- Ну, раз вы не желаете возвращаться к предыдущей теме нашей беседы…

Прежде чем Гиллеспи успела ответить, в помещение вошел Андерсон и поставил на стол печенье. Гиллеспи ждала, пока не услышала звук закрывшейся двери, и только тогда продолжила.

- Зона 77 была построена здесь, в этой чудесной итальянской местности, еще до Второй мировой войны. Тогда я еще даже не знала о Фонде. Мы с семьей жили в Западной Вирджинии, в Хантингтоне, где у моего отца была бакалейная лавка.

Карлайл пробормотал что-то похожее на “Очаровательно”.

- Во время войны Зона подвергалась бомбардировкам, которые вызвали серьезное нарушение условий содержания. Множество людей погибло. Разве не ужасно, как один камушек может вызвать целую лавину?

- О чем вы? - спросил Карлайл, потянувшись за печеньем.

- Падали бомбы, и по причине того, что мы здесь содержим, было так много ужасного кровопролития. Чудовищно, когда аномалии получают возможность вот так вот разбушеваться.

- Ну… - начал Карлайл, разбрасывая крошки изо рта, как шрапнель. Прежде чем он успел продолжить, Гиллеспи его перебила.

- Не говорите с набитым ртом.

Карлайл раздраженно сглотнул.

- Ну, это только потому, что мы потеряли контроль. Это настоящая трагедия. Если бы у нас были аномальные контрмеры, мы могли бы остановить бомбардировщики еще на подлете, и история сложилась бы совсем иначе.

- Это можно расценивать как довод в пользу постановки аномальных объектов на вооружение?

- Я этого не говорил.

- Но вы и не отрицаете.

Карлайл гневно выдохнул.

- Мне не нравится, когда меня вот так донимают. Вы не слишком гостеприимны. Мисс. Гиллеспи.

- Директор, ради бога, - Гиллеспи взяла печенье и откинулась на стуле. - Не беспокойтесь, я тут не для того, чтобы читать вам лекции о том, чему мы научились в старые добрые дни. Я собираюсь сказать вам, что я хочу помочь.

- Что, простите?

- Это область моего интереса. Найти моим объектам такое применение, о котором никто и помыслить не мог? Для чего же, по-вашему, я их тут коплю?

- Их? Пожалуйста, сделайте шаг назад, директор. Не в моей власти…

- Предлагать мне работу? Я знаю. Но у вас, наверное, хватает влияния, раз вы можете являться куда и когда вам заблагорассудится. Может быть, вы намекнёте власть предержащим, что Ширли готова выполнить очередную работу.


Зона-77, квартира для административного персонала

Когда д-р Роже помогал своей бабушке собирать вещи, он не мог не волноваться за неё.

- Ты уверена, что хочешь оставить меня за главного? Андерсон был бы более чем счастлив заступить на эту должность, я уверен.

Гиллеспи улыбнулась ему, упаковывая свои туалетные принадлежности.

- Ты отлично справишься. Андерсон и половину твоего не знает. К тому же, я не уверена, что он сможет отстаивать всеобщие интересы так, как ты.

Ральф улыбнулся.

- Как думаешь, как долго тебя не будет?

- Не знаю. Но я уверена, что ты сможешь удержать все в своих руках, пока я отсутствую.

- Не волнуйся о делах. Ты готова к отправке?

Гиллеспи захлопнула крышку чемодана.

- Готова.

С этими словами она отправилась в путь. Навстречу своему новому удивительному приключению.

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License