Документ-2481
рейтинг: +6+x

Ниже приведён расширенный протокол данных по поводу аномальной культурной группы Ся, полученные в письменном виде от SCP-2481-3.

О Жёлтом Императоре1

高祖黄帝与蚩尤、炎帝争。败蚩尤于涿鹿,退炎帝于阪泉,杀刑天于常羊之山。

Наш великий предок, Жёлтый Император, некогда сражался против Чи Ю и Императора Янь. Он победил победил Чи Ю на Чжолу, обратил в бегство Императора Янь у Баньцюань и убил Сянлю на горе Чянъян.

蚩尤者,舍身体肤发,祭于铜龙。铜龙者,伏羲也。有兄弟八十一人,皆铜头铁额。炎帝者,祈于女娲,得长生,辟恶疾,断首不死,塑肉以形。

黄帝见之,曰:“伏羲者,父神也;女娲者,母神也。然二者相囚于太岁,逾万岁矣。空献牺牲,各为其主,尽相杀伐,何也?二者之道得传,莫若习之,得蛇之道,成龙之形。”

Чи Ю избавился от своего тела, кожи и волос и пожертвовал их Латунному Дракону, также называемому Фу Си. У Чи Ю был восемьдесят один брат, и у всех них были головы из меди и железа. Император Янь молился Нюйве и потому стал бессмертным и неподверженным болезням. Он мог выжить, будучи лишён головы, и умел придавать плоти различные формы/образы.

Жёлтый Император увидел это и сказал: "Фу Си - наш отец, и Нюйва - наша мать. Но они держат друг друга пленёнными на Тай Суй2 уже более десяти тысяч лет. Жертвоприношения пусты: каждый сражается за своего собственного повелителя/правителя, но для чего? Пути, о которых они учили, сохранились и по сей день, так почему бы нам их вместо этого не изучить? Так мы сможем постичь путь Змея и придать себе облик Дракона".

蚩尤虽败,曰:“吾与兄弟八十一人,皆得铜龙之顾,钢筋铁骨。无可伤。”刀剑伐之,果无用。帝召雷霆、烈火,融为铁水,封于蜀中。

Чи Ю был побеждён, но сказал: "Я и мои восемьдесят один брат носим благословение Латунного Дракона. Наши тела - из меди и железа, так что ничто не может причинить нам вред". Мечи и ножи были бессильны против них. Тогда Жёлтый Император призвал молнию и пламя, обратил тех в расплавленное железо и запечатал их в стране Шу3.

炎帝既服,有刑天者,崇龙母之民,持干戚而乱。帝断其首,复生口、目,再战。帝灼之,方死,葬于常羊之山。

После того, как Император Янь сдался, пришёл тот, кого звали Син Тянь, кто поклонялся Дракону-Матери. Он восстал, держа топор и щит. Жёлтый Император отрубил ему голову, но у того вырос новый рот и глаза, и он продолжал сражаться. Жёлтый Император сжег его, и тот, наконец, умер. Он был похоронен на горе Чянъян.

О Царе Юе4

禹王时,相柳作乱,散五瘟、毒虫。相柳者,蛇身人头,生九首。

Во время правления царя Юя Сянлю сеял хаос, распространяя чуму и вредных насекомых. У Сянлю было тело змеи и девять человеческих голов.

相柳者,原人合众。不修蛇之道,从龙之言,血肉相合,灵则不存。触之则噬。

Сянлю был изначально разными людьми. Они не придерживались Пути Змея и слушал слова Дракона, потому их тела срослись воедино, а души - погибли. Он мог пожрать того, кто пришёл к нему.

禹王时,洪水滔天,治而无用,问于伯益。对曰:“自伏羲囚女娲于太岁,八千万岁矣。今有龙蛇兴于河道,多属毒虫类,异也。当查于太岁。” 是以收天下之金,铸禹台。又立大舟,过太阴、荧惑,至于太岁。

Во время правления Царя Юя был великий потоп. Царь Юй не мог с ним совладать, так что обратился к Бо И за помощью. Бо И ответил: "Прошло восемь миллионов лет, с тех пор, как Фу Си пленил Нюйва на планете Тай Суй. Теперь здесь ядовитые драконы и змеи в реках, и это ненормально. Нам нужно проверить Тай Суй". Тогда Царь Юй собрал металл со всей страны, и построил Башни Юя. Потом он построил огромный корабль, прошёл мимо Луны и Марса и направился к Тай Суй.

伯益曰:“太岁者,囚龙之所也。今见裂隙,肉降九州,故有相柳之类。” 又铸大舟者三,驻于太岁,弥其隙。又杀相柳,平水患。于启王时,又立门径,通达太岁。

Бо И сказал: "На Тай Суй пленён Дракон. Теперь, когда его клетка дала трещину, плоть сошла на девять царств, почему и появляются такие, как Сян Лю. Тогда Царь Юй построил три гигантских корабля и, прибыв на Тай Суй, они чинили трещину. Во время правления Царя Ци были построены врата, ведущие к Тай Суй.

Примечание исследователя: Пока эта связь не подтверждена, но данный фрагмент очень напоминает стихотворение "Свидетелям Дракона" из Архива ЦРБ от ██.██.20██-███. — Доктор Джудит Лоу, старший советник в Отделе истории - Анализ угроз от религиозных СО.

О Превращении

十二时,行化形之礼,以肖龙母、蛇父。农人被鳞,匠人蛇首,公卿蛇身,王侯龙相。商旅、仆役、蛮夷等,不入此类。

Ритуал Превращения проходят в возрасте двенадцати лет, чтобы стать внешне подобными нашим Матери-Дракону и Отцу-Змею. Фермеры получают чешую, ремесленники - змеиные головы, учёные/чиновники обретают тела змей, а правители становятся похожи на драконов. Торговцы, слуги/рабы и дикари не достойны и не проходят ритуала.

Примечание исследователя: Механиты, дэвиты, саркиты, а теперь ещё и это? Различные древние культуры претерпевали аномальные фазы (часто с сильным акцентом на физическое совершенствование/трансморгификацию); насколько же это повлияло на развитие нашего вида? — Доктор Джудит Лоу, старший советник в Отделе истории - Анализ угроз от религиозных СО.

有功者可全化形之礼,入于公卿之列,以至王侯。

Те, кто имел большие заслуги, мог усовершенствовать свой ритуал Превращения, вступив в ряды учёных или даже правителей.

О Драконах

昔有诸神趋于大渊,如萤趋火。大渊者,归墟之地。有大龙者二,以神为食。其阳者,金之灵也,曰伏羲;其阴者,肉之神也,曰女娲。二龙相配,遂生人。人者,龙裔也。

Боги собрались в великой бездне, как насекомые стремятся к огню. Бездну также называют Гуй Сюй. Были два великих дракона, которые пожирали богов. Один из них выступает за Ян, он - дух металла, и его имя - Фу Си; другая выступает за Инь, и это бог тела/плоти, и её имя - Нюйва. Два дракона сочетались, и родились люди. Таким образом, люди являются потомками драконов.

Примечание исследователя: Дуализм не является неожиданным (это основная концепция большинства теологических, мифологических и даже философских традиций), но природа этих драконов, органического против неорганического, не встречается в известных китайских традициях. Тем не менее, подобная концепция может быть найдена в неортодоксальных трудах малоизвестной механитской секты, учение которой никогда не было канонизировано и включено в теологию более поздней Церкви Разбитого Бога. — Доктор Джудит Лоу, старший советник в Отделе истории - Анализ угроз от религиозных СО.

伏羲者,蛇父也。先授文字,复传八卦,以阐天地之理。以八卦为基,器械始成。自此,皆习蛇之道。

Фу Си - наш Отец-Змей. Сначала он научил нас письменности, затем - багуа, чтобы помочь нам понять правила мира. На основе багуа были созданы машины. С тех пор мы все изучали Путь Змея.

女娲者,爪牙狰狞,是龙母。吁气于土造人。有六兽侍之,曰混沌、穷奇、梼杌、饕餮、共工及祝融。

У Нюйва острые когти и зубы, и она - наша Мать-Дракон. Она вдохнула жизнь в почву, чтобы сделать людей. Ей служат шесть чудовищ, и зовут их: Хунь Дунь, Цюн Ци, Тао У, Тао Те, Гун Гун и Чжу Жун.

伏羲与女娲相斗,天柱折,地维绝,黎民受之,十不存一。伏羲不忍,以身为牢,囚女娲于太岁星。

Фу Си сражался с Нюйва, и от этого сломался столб, который держал небо, и лопнули нити, сшивавшие землю воедино. Люди пострадали, и только один из десяти выжил. Фу Си не мог такого допустить, так что он использовал свое собственное тело в качестве клетки, пленив Нюйва на планете Тай Суй.

Другое

Примечание исследователя: Приведённое ниже, похоже, не имеет прямого отношения к SCP-2481, но архивировано на случай возможного применения. — Глава исследований Сюэ Цин

极西之地,有猿之国。赤足而居,驭有百兽。少康与之争,至芒时,干戈方止。

На крайнем западе было царство обезьян. Они шли босиком и управляли животными различных видов. Царь Шаокан воевал против них, и лишь при Царе Ман эта война закончилась.



Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License