Вообще не понял, где тут шутка, и когда надо смеяться.
Дата: 14:33 25.11.2015
Сообщений: 7
На War & Peace. И, ИМХО, я полностью поддерживаю автора :)
Да ладно, а мне понравилось. Особенно картинка с Толстым. Хотя, может, этот объект вполне себе мог бы и не являться J, хотя сейчас он является J, потому что автор поставил ему такой индекс, хотя на самом деле мог бы и не ставить…
Вот блин, я, похоже, заражён…
Кажется мне, такая лаконичность изложения человеческой мысли, выражаемая прежде многочисленными коллегами (и по совместительству нашими авторами), покинула этот скай-фай интернет проект, выросший из крипипаст всемирной сети Интернета. Нынче обязано наше сообщество писать тонны лишнего и не всегда интересного текста, перевыполненного множеством деталей.
Соглашусь со словами выше.Хотя словами это не назовешь, а назовешь комментариями в сети Интернет на одном из многочисленных сайтов в этой очень большой и загадочной паутине,которую до сих пор изучают люди со всех уголков и даже тёмных,мрачных и пугающих подвалов,в которых они прячутся от тех,кто соблюдает и вершит закон,полицейских.
Почему переводчик, переводивший эту статью, в своем примечании переводчика написал текст, не подверженный заражению, которое должно было появиться при прочтении данного документа, в котором, собственно, находится примечание данного переводчика?
Навеяло желание обSCPшить Александра Невского с его тоннами титулов в -J-формате. Или это уже слишком?