Форум — SCP-2200 - Духово
Создатель: system
Дата: 07:28 19.02.2018
Сообщений: 5
Это обсуждение страницы SCP-2200 - Духово
Название
wd:deleted-1903381 wd:deleted-1903381 18:25 22.03.2018

В оригинале Soulberg, так что это скорее Душево (дух - spirit).

Protowork Protowork 15:16 04.12.2018

Даладно.

Западная Автономия Духово из Confinement (ep5)

Rimor Rimor 03:59 02.08.2020

Один из первых прочитанных мною объектов, мне очень нравится.

Turka Turka 19:04 16.08.2020

Не считаю "Духово" подходящей адаптацией. Всё-таки это точка на карте и её название переводится не должно. Я за то, что оставить Соулберг максимум с примечанием от переводчика

Gene-R Gene-R 23:35 16.08.2020

Что-то в этом есть, "Духово" даёт некий нежелательный локальный колорит. Подумаю в эту сторону.

wd:deleted-5726419 wd:deleted-5726419 01:14 17.08.2020

Правильно, названия и имена не переводятся, они адаптируются. Как по мне, адаптация названия позволяет лучше передать атмосферу и задумку оригинала в переведённом тексте. Потому я против варианта "Соулберг", для русскоговорящей аудитории это пустой звук, просто название населённого пункта. Но и нынешний вариант не лучший. В нём действительно есть некая отличная от оригинального текста окраска да и в оригинале, как отмечали выше, использованно слово "soul". Душа и дух и в русском языке немного расходящиеся понятия. Я бы предложил вариант "Душбург" или что-то в этом роде.

Rimor Rimor 01:20 17.08.2020

Душеград, Обитель Душ, Душебург, Душеберг, Душетаун, Души-Сити.

wd:LeonBW wd:LeonBW 02:27 17.08.2020

Не думаю, что в английском языке есть такое слово. Этот объект основан на идее старого, неудавшегося, шуточного объекта и даже среди американцев есть те люди, которые не понимают значения этого слова. Я думаю, что соулберг - не такой уж плохой вариант.

версия страницы: 2, Последняя правка: 20 Сен. 2023, 00:24 (218 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.