Дипломатия
рейтинг: +5+x

— Я счастлив видеть вас снова, ваше величество, — сказал Крис, усевшись на складном стуле и с благодарностью приняв чашку воды у енота в зелёной шерстяной тунике.

— Лживы речи твои, — ответил рыжий лис, сидевший напротив него за клавиатурой компьютера.— Вряд ли желаешь ты помочь вызволить наших людей из рук наших пленителей.

Слова задержались на экране компьютера напротив Кристофера. Он не знал, кто додумался установить в качестве шрифта "каролингский минускул", но, на его взгляд, это было весьма уместно.

— Ничего более наше соглашение с… с вашими пленителями… не дозволяет, — объяснил Крис. — И даже этой уступки нелегко было добиться.

— Эти злодеи поистине нечестивейшие из язычников, — усмехнулся лис. — Имей мы хорошие мечи и щиты и дважды столько отважных рыцарей, мы показали бы этим язычникам, как сражаются добрые христиане. Даже не так, мы бы просто спросили совета у одного человека: Рафаэло, мудрейшего ворона. Несомненно, он придумал бы некую адскую машину или хитроумный план, чтобы обеспечить нам побег. Но, лишённые доблести и мудрости, мы вместо этого обратились к добродетели духа и смиренно сносим все те унижения, которым нас подвергают злодейские пленители.

Евгенио Второй (Божий помазанник, Король Лесов, Повелитель Равнин, Герцог Великой Ели и Подлеска, Граф Болота, Страж Всех Потоков и Рек и Лорд-протектор Городов Человеческих, Защитник Веры) отвлёкся от набора текста, склонил царственную голову набок и почесал за ухом, гоняя докучавших ему в последнее время блох.

— Мы продолжим прилагать усилия, чтобы выкупить Ваше Величество и освободить его и его людей от плена, — солгал Крис, — но я пришёл сюда, чтобы обсудить другие вопросы.

— Тогда говорите, сударь. Дайте нам знать, как можем мы оказать помощь китайской императрице.

Кристофер Сент-Джон Смайт-Бромстид внутренне поморщился. Объяснить Евгенио Второму должность Д.К. аль Фине в Коалиции было нелегко. Вторая Миссия не позволяла ему раскрывать подробную природу Глобальной Оккультной Коалиции. Лучшее, что он умудрился сделать — это убедить лиса, что является посланником заморской императрицы (и так и не понял, почему Лис решил, что этим "далёким королевством" является Китай).

— Её Императорское Величество стоит перед дилеммой, — сказал Крис с зубовным скрежетом. — Дилемма может легко быть решена с помощью вашего королевского величества. Касается она Тринадцатого крестового похода.

— Не моим деянием это было, — возразил Евгенио Второй, оборачивая хвост вокруг своего рыжего пушистого тела. — Было сие деянием герцога Каспара Буштейла, рыцаря великого мужества, но не слишком светлого разума. Его решением было собрать братьев своих и устремиться в Святую Землю, не заручившись поддержкой всего могущества Леса.

— Это решение он принял на основании указа вашего величества…

— Наш указ был объявлен для того, чтобы собрать армию и вернуть Святую Землю тем, кому она принадлежит по праву, - настаивал Евгенио, — а не для того, чтобы герцог Пышнохвост и его родня сорвались с места и побежали, как кошки за колбасником.

…Только потому, что вы были бы мертвы. Фонд не спустил бы на тормозах попытку побега, — подумал Крис.

— Тем не менее, — сказал он, — герцог и его родственники не на стороне вашего величества. И теперь они оказались в отчаянном положении. Они создали крепость в далекой стране, — если ближайший город в Шотландии можно считать далёкой страной, — и теперь осаждены на всех фронтах, — думаю, это достаточно ясный намёк на то, что Коалиция и Фонд собираются выжечь их чёртов замок. Хотя бы за то, что те напугали до усрачки группу девчонок-скаутов, которые наткнулись на их частокол из отрубленных крысиных голов, насаженных на миниатюрные копья. — Они поклялись сражаться до смерти. Я пришел от имени императрицы, чтобы узнать, нет ли пути сохранить жизнь этих отважных воинов, — и, будь моя воля, я бы позволил, чтобы эти МОГ сожгли этот чёртов замок термитом и огнемётами. Но чёртова Ужасающая Леди отправила меня искать "более мягкую альтернативу" этой кровавой бане.

Евгенио Второй, сын Евгенио Справедливого, Регент Гранитного Трона и Правитель Лесов, сел и угрюмо положил подбородок на передние лапы.

— Мы склонны сказать тебе нет, — ответил он после долгого размышления. — Мы познали ужасы плена. Мы сильно пострадали от непотребств, которые эти язычники причинили нам. Вы знаете, что они… изувечили братьев Дугласов и сестру их? Они лишили их естества, а с дамой поступили даже хуже. Негоже терпеть такое бесчинство.

— Я… в курсе… этих злодеяний. Достаточно сказать, что они не повторятся, — осторожно сказал Крис. И я уверен, что даже Фонд не будет пытаться стерилизовать никого из этих парней. Если они не хотят, чтобы ещё одна ударная группа отдела PHYSICS разнесла это место в пух и прах.

— …Тогда мы сделаем то, о чём вы просите, сэр Кристофер. Хотя и претит нам это решение, мы напишем послание герцогу Буштейлу и его товарищам, призывая их сдаться. Но в свою очередь вы должен сделать для нас одну вещь, Сэр Кристофер.

Ну, начинается, — вздохнул Крис.


Примерно через час он, наконец, вышел через шлюзовую дверь, сжимая в одной руке пергаментный свиток, запечатанный красным сургучом, а в другой неся раскладной стул. Стоявший у двери охранник в маске взял у него документ, поместил в небольшой пластиковый тубус, положил в трубу пневмопочты и отправил в неизвестном направлении.

— Итак, — рыкнул Крис, обращаясь к лысеющему человеку в белом халате, стоявшему перед пультом с компьютерными мониторами. — Вы слышали, что он хочет. Теперь выполняйте.

— В первую очередь я должен согласовать это с моим начальством, — ответил лысеющий мужчина. — Этот запрос уже подавался и был отклонён.

— И вы собираетесь сделать из меня лжеца? Я дал слово чести. Пожал ему… лапу… И поклялся добрым именем Господа и всеми своими потомками. У вас же есть священник, который ходит сюда раз в месяц. Переведите его на этот проект на постоянную работу. Пусть строят свою чёртову церковь.

— Вы давали это обещание, а не я. Всё, что я могу обещать, — что я доведу это до моего начальства, — настаивал лысеющий мужчина.

— Тогда сделайте это. Сейчас же. И очень хорошо намекните им, что неспособность это обеспечить не лучшим образом отразится на отношении Организации Объединенных Наций к Фонду.

— Вы выглядите рассерженным, мистер Бромстид.

— Потому что я, чёрт побери, рассержен! — крикнул Крис. — Я провёл годы… десять лет уже… выстраивая дипломатические отношения с этими ребятами. Мы были близки к тому, чтобы переселить их без инцидентов. И тут является Фонд и выхватывает их у нас из-под носа. Конечно, теперь они злятся и сердятся. Вы здесь как на пороховой бочке. Вы слышали, что говорит лиса. Скоро они решат, что натерпелись достаточно, и пойдут умирать во имя Иисуса. И ваше чёртово руководство ситуацию не облегчает, когда по своей прихоти отказывает им в свободе вероисповедания!

Крис выбежал из комнаты, не обращая внимания на громкие протесты и оправдания собеседника: он был не в настроении слушать ничего из этого. Он схватил чёрный мешок из рук охранника, надел себе на голову и завязал, после чего позволил охранникам затолкать его в заднюю часть машины.

Он услышал, как хлопнула дверь, и автомобиль двинулся в неизвестном направлении. Поездка займёт не менее часа, плюс-минус пятнадцать минут, в зависимости от того, сколько случайных кругов решит сделать водитель.

"Последовательность"
« 9. Бдение| Хаб | 11. БЭСТ »

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License