SCP-1823 - Гибельный омут
рейтинг: +3+x
whirlpool.jpeg
SCP-1823 в Тихом океане. Экипаж судна, видимого
слева, был эвакуирован Фондом по воздуху.

Объект №: SCP-1823

Класс объекта: Кетер

Особые условия содержания: Положение SCP-1823 постоянно отслеживается с помощью спутниковых изображений и военно-морской разведки. Все суда, не относящиеся к Фонду, курс которых может пересечься с SCP-1823, должны быть перенаправлены: гражданские - при помощи поддельных прогнозов погоды, военные - через приказы руководства соответствующего флота. Если этих мер недостаточно, судно должно быть задержано и перенаправлено насильно, а его экипаж - обработан амнезиаком класса B. Если какое-либо судно становится жертвой SCP-1823, его экипаж эвакуируется при помощи авиатранспорта и обрабатывается амнезиаком класса B, а инцидент объясняется погодными условиями.

Описание: SCP-1823 представляет собой автономный и самоподдерживающийся мигрирующий водоворот от примерно 1 до 4 км в диаметре, вращающийся ко скоростью 100-170 км/ч. SCP-1823 способен передвигаться с максимальной наблюдаемой скоростью 30 узлов (~56 км/ч), и часто движется вопреки океанским течениям и прочим условиям. Наблюдаемой закономерности в движении SCP-1823 не выявлено, хотя он, похоже, избегает районов глубиной 500 м и менее. Если на расстоянии 70-300 км от SCP-1823 проходит какое-либо судно с как минимум одним человеком на борту, объект начинает активно его преследовать. Летательных аппаратов SCP-1823 не отслеживает.

SCP-1823 был обнаружен ██.██.19██ в северной части Атлантического океана, примерно в ███ км от побережья Норвегии, когда он привёл к гибели рыболовецкого судна; никто из членов экипажа не выжил. Фонд вмешался в дело после сообщений о размерах водоворота (3 км на тот момент) и о его самостоятельном передвижении. Свидетели обработаны амнезиаком класса B; инцидент публично объяснён столкновением судна с айсбергом.

Несмотря на усилия Фонда, с момента его открытия SCP-1823 привёл к гибели ██ судов и ███ человек, в значительной степени из-за непредсказуемости явления. Попытки создать препятствия на пути SCP-1823 не принесли результатов, так как это приводит к рассеиванию водоворота и его появлению в другом месте (подробнее см. отчёт об эксперименте SCP-1823-Персей). Приказом Совета O5 дальнейшее изучение аномалии направлено на разработку протоколов нейтрализации или более надёжных условий содержания.

Приложение [1823-001]: Отчёт об инциденте
██.██.19██ в 04:58 утра, находясь примерно в 550 км к западу от побережья Португалии, SCP-1823 приступил к ранее не наблюдавшимся действиям. Вода в аномалии стала нехарактерно бурной, часто выпуская фонтаны в воздух. Интенсивность этого явления возрастала в течение 30 минут. Через 25 минут после начала события SCP-1823 начал издавать пронзительные высокочастотные звуки неизвестного происхождения (анализ записи позволяет предположить, что источником этих звуков могло являться живое существо). Цифровое увеличение изображения события позволило различить неизвестную массу, резко движущуюся в воде SCP-1823. Анализ подтвердил наличие шести удлинённых [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ]. Вертолёт Фонда, осуществлявший наблюдение за аномалией, зарегистрировал несколько низкочастотных звуков, раздавшихся из SCP-1823 за минуту до прекращения события (подробнее см. приложение [1823-004]).

Приложение [1823-002]: Протокол наблюдения
Через случайные промежутки времени SCP-1823 выпускает или создаёт различные предметы; каким именно образом это происходит, неизвестно. Эти предметы в основном представляют собой обломки кораблей времён Древней ██████, примерно 700-800 г. до н.э., однако не имеющие никаких признаков разложения или гниения. Кроме прочего, также обнаруживались и человеческие останки древне██████кого происхождения и без признаков разложения, несмотря на признаки возраста более 2700 лет. Полный список материалов, извлечённых из SCP-1823, см. в документе SCP-1823-RM (требуется уровень допуска 4/1823).

Приложение [1823-003]: Отчёт об инциденте
██.██.20██ в 20:34 из SCP-1823, находившегося примерно в 780 км юго-востоку от Гавайских островов, был выброшен живой человек без сознания. Субъект был подобран судном Фонда и впоследствии интервьюирован.

Опрашиваемый: Натан Ричардсон
Опрашивающий: Доктор Адлер
Предисловие: В связи с отсутствием у субъекта наблюдаемых аномальных черт, исследовательской группой было принято решение называть его по имени.
<Начало протокола>

Д-р Адлер: Вам что-нибудь нужно, мистер Ричардсон?

Ричардсон: …Нет. Какой, вы говорите, сейчас год?

Д-р Адлер: 20██.

Ричардсон:

Д-р Адлер: А какой должен был быть, по-вашему?

Ричардсон: 199█. 199█. Я был… в круизе с семьёй.

Д-р Адлер: Что за круиз?

Ричардсон: Багамы1.

Д-р Адлер: Что случилось во время того круиза?

Ричардсон: Мы обедали в столовой. Мой сын ел картофельное пюре; Джейсон раньше не хотел пробовать пюре, говорил, что оно выглядит "противно". А тут попробовал - и понравилось. Моя жена начала фотографировать, как он ест, и тут всё начало трястись. Очень быстро начало сильно качать, люди кричали и бежали к дверям. Я схватил Джейсона, но Сьюзен… моя жена замешкалась, и на неё из прохода вылетела тележка с едой… Я не мог добраться до нее, а она не двигалась и истекала кровью…

Д-р Адлер: Вы можете на время прервать рассказ.

Ричардсон: Я унёс Джейсона оттуда. Корабль страшно качало, и никто не понимал, что происходит. Я думал, что это был ураган, но когда я вышел в коридор, то увидел, что снаружи нет ни ветра, ни дождя, ничего такого. Я побежал, хотел найти кого-то, кто мог бы помочь Сьюзен, но вокруг был сплошной хаос. Я стал звать хоть кого-нибудь, а потом увидел это. Вода ужасно бурлила, я никогда такого не видел. Корабль сильно накренился, и мы с Джейсоном упали в воду.

Д-р Адлер: Вы пытались вернуться на судно?

Ричардсон: Я не мог. Всё, что я помню после падения - сплошная темнота. Не было холода, криков людей или рёва океана, не было Джейсона, просто тьма. Я не знаю, сколько это продолжалось: секунды или годы.

Д-р Адлер: Вы помните, что случилось потом?

Ричардсон: Когда я проснулся, я был в… кратере? Я не знаю, как ещё это назвать. Он был совершенно круглый и огромный, с половину мили в поперечнике. Со всех сторон торчали такие штуки… Как огромные острые скалы. И ещё были куски дерева, вроде части кораблей. Шёл дождь и повсюду был туман или что-то наподобие. Я не видел дно кратера, и Джейсона нигде не было. Потом я посмотрел вверх…

Ричардсон останавливается примерно на полминуты, доктор Адлер молчит, ожидая, когда он продолжит.

Ричардсон: Те скалы, или чем там они были, они держали наверху… что-то. Торчали в стороны от него, удерживая его на месте. Я думал, что оно спит… это просто сидело там… его головы лежали у него на спине. Потом я увидел Джейсона. Он висел во рту у одной из них. Я видел его руку, его лицо… потом оно дёрнулось, и Джейсон упал вниз, в кратер…

Д-р Адлер: Вы в порядке?

Ричардсон: Я прыгнул. Вниз. Я тогда не думал, что там внизу, может быть, Джейсон был там, может нет, может быть, он был жив… Я просто попал обратно в темноту. Прошло какое-то время. Но потом я проснулся здесь.

В этом месте Ричардсон прекратил отвечать на вопросы и интервью было прекращено.

Субъект остается под стражей; дальнейшего появления из SCP-1823 живых людей пока не наблюдалось.

Приложение [1823-004]: Анализ материалов инцидента
Низкочастотный шум, зафиксированный вертолётом Фонда во время инцидента 1823-B4 опознан как серия вокализаций на [УДАЛЕНО] языке. Ниже приведён частичный перевод этих вокализации:

- не удержать [НЕРАЗБОРЧИВО] прости [НЕРАЗБОРЧИВО] .

- отец морей велел, надо защищать, надо [НЕРАЗБОРЧИВО].

- не бежать.

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License