Знаю что куча похвалы, но всеравно это один из шедевров SCP-литературы!)))
Куча куч плюсов, безусловно))
Тема Добрых Докторов и их любимчиков раскрыта)))
Объекты по категориям
Объекты других филиалов
Рассказы
Другие материалы
Полигон
© SCP Foundation Russia
Возрастное ограничение: 18+
Авторство: объекты, ru-объекты, рассказы Библиотеки
Знаю что куча похвалы, но всеравно это один из шедевров SCP-литературы!)))
Куча куч плюсов, безусловно))
Тема Добрых Докторов и их любимчиков раскрыта)))
А что если я возьмусь за перевод сего чуда для англиков?
Задача сложная, но почему бы и не попробовать?
Если ощущаете в себе силушку богатырскую, то возьмитесь. Очень интересно увидеть результат, пусть даже промежуточный.
Хотелось бы узнать получилось что-нибудь али нет?
И да и нет. Перевод был написан (если можно так сказать) но от идеи публикации у англиков отказались.
А могу я взглянуть на перевод? Было бы интересно почитать..
Попроси Нуара, у него вроде в загашнике должна быть копия.
А почему отказались от публикации?
В данном случае перевод на английский — гораздо большая работа, чем простая переделка детского стишка; и видно, что переводчик постарался на славу. Мой ему респект.
Очень уж много ошибок. Столько, что англики за ними не увидят оригинала.
Объявить конкурс на доделку? :)
А кто сможет доделать перевод Нуара (!) так, чтобы он был одобрен англиками (!!)? Разве что Рейн, под руководством Гаффни и Ваелинкса. А может быть еще Дугонд, но не будем о плохом.
А кто сможет доделать перевод Нуара (!)
А нуар-то тут при чём? Нуар и не пытался - он только в одну сторону переводить могёт, да и то средненько.
А чей тогда это перевод выше по ветке?
А чей тогда это перевод выше по ветке?
Не мой, не Рейнов. Может быть Пользователь 'misericorde' не существует. Корд, признавайся, твоя работа?
Дыа. Это перевод под чутким руководством моего друга ИРЛ.
Ну и? Так и не до чего не договорились? Скинули бы англикам, а там пусть сами правят, если понравится. А то чего хорошей идее пропадать за зря.
Пардон, а может, всё-таки стоит запостить перевод этого произведения, сделанный уважаемым Мизерикордом, на английскую вики? А то он висит просто так в комментариях и бесцельно покрывается пылью годов. По-моему, он выполнен отменно и вполне достоин быть опубликованным у господ англиков. К тому же, за совершенствование перевода так никто и не взялся.
Сам стих называется "Добрый доктор Альто Клеф", а адрес у него такой:
http://scpfoundation.ru/forum/t-418200/evil-doctor-alto-klef
evil doctor?
Как мне кажется, это не баг, это фича. (с)
некропостинг, некропостинг…
Фак! То чувство, когда ты хочешь поставить +1, а тебе показывается табличку «вы уже голосовали»… :(
Это чувство называется "результат применения амнезиака класса "Омега". Интересно, когда и при каких обстоятельствах Вас им обработали?)
[ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ]
Эм, куда он Кроу воткнул бревно?(я понял. Выбил ему последние [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ]).